[CR]translation, please?

(Example: Events:Eroica)

From: "marie autrey" <ridingrabbit@earthlink.net>
To: classicrendezvous <classicrendezvous@bikelist.org>
Date: Mon, 22 Dec 2008 19:42:14 -0500
Subject: [CR]translation, please?

Sarah GIbson wrote:

plasticy banners advertisingold or new bicycle parts manufacturers bicycles venues etc etc pvc style banners for a few projects im working on at home only requirement waterproof have absolutely no budget for this project but gladly refund/imburse shipping to kc or weird/silly/goofy/totally unremarkable/unusable/laughable ohmygodwhatweretheythinking sorta bike widgets in appreciation thanks happiest of holidays peace sarahgibson kansacitymissouri well behaved women rarely make history_ride yr friggin bicycle_

I've got as much sympathy for history making women, especially those who ride thier friggin bicycles; however, no matter how I rearrange the words in the above message, I can't get it make sense. A little punctuation goes a long way. Please? marie autrey ridingrabbit@earthlink.net Decatur, Georgia (little country town enveloped by Atlanta) USA