[CR]Re: double entendre (correction noted)


Example: Racing:Beryl Burton
In-Reply-To: <l03130303b88b414b5b8a@[66.2.167.11]>
References:
Date: Sat, 9 Feb 2002 21:51:35 -0600
To: classicrendezvous@bikelist.org
From: "dave" <kawika@austin.rr.com>
Subject: [CR]Re: double entendre (correction noted)


> >gleaned from an ebay ad that may, or not, be purposefully vague:
>>
>>"This is a SUGINO RT Road DOUBLE CRANK SET with 170 mm arms. The
>>chain rings are 52-42-30 teeth. It has has been used."
>>
>>is there something here that only experts would know? also wondering
>>about the term 'has has.' an ebay idiom or just just bad
>>proof-reading?
>>
>>dave dickerson, austin, tx
>
>Actually, Dave, it's "double entendre". We're all guilty of bad
>proofreeding sometymes.
>
>But I would like to see what a 52-42-30 double looks like!
>
>Herb Langston
>Evanston, IL

good catch...tres drole....

guess the opportunity to throw in a first semester language play overpowered usual scruples...apologies to the list for not taking a bit more time with it.

usual scruples: type up a msg, think about it for a few minutes and then send to trash....

guess proofreeding doesn't get a hyphen either,

thanks, will be more careful in future,

dave dickerson, austin, tx