Re: [CR] Re: Terminology

(Example: Production Builders:Cinelli)

From: "stevens" <stevens@veloworks.com>
To: Sheldon Brown <CaptBike@sheldonbrown.com>, Michael Butler <pariscycles@yahoo.co.uk>, CR Rendezvous <classicrendezvous@bikelist.org>
Subject: Re: [CR] Re: Terminology
Date: Thu, 30 Dec 2004 10:34:21 -0700
In-Reply-To: <p0620073dbdf9e015b6e8@[10.0.1.6]>
References: <20041230112100.91300.qmail@web25301.mail.ukl.yahoo.com>


On Thu, 30 Dec 2004 11:53:44 -0500, Sheldon Brown wrote
> In the U.S. the most common usage for "fenders" is for the parts of
> an automobile's body that covers the wheels. This is the origin of
> "fender bender." I can't recall the British term for the fender on
> a "motorcar" at the moment. It is well known that virtually every
> part of an automobile has a different name on each side of The Pond.
> What gets amusing is that some of the _same_ terms are used to
> refer to _different_ parts of cars. Examples that come to mind are
> "hood" & "boot" but I believe there are others as well.

Bonnet == hood == front of motorcar. Trunk == boot == back of motorcar.

I've never heard of the trunk/boot being referred to as the "hood" ...

--
Steven L. Sheffield
stevens at veloworks dot com
veloworks at worldnet dot ay tea tee dot net
bellum pax est libertas servitus est ignoratio vis est
ess ay ell tea ell ay kay ee sea aye tee why you ti ay aitch
aitch tee tea pea colon [for word] slash [four ward] slash double-you
double-yew double-ewe dot veloworks dot com [four word] slash