Re: [CR]Proper Pronunciation: Pogliaghi

(Example: Component Manufacturers:Chater-Lea)

Date: Mon, 25 Feb 2008 14:53:11 -0800 (PST)
From: "Fred Rednor" <fred_rednor@yahoo.com>
Subject: Re: [CR]Proper Pronunciation: Pogliaghi
To: classicrendezvous@bikelist.org


My apologies for trying to send a Hebrew font. It didn't work and ruined my signoff. Fred Rednor - Arlington, Virginia (USA) -------------------------------------------------- Date: Mon, 25 Feb 2008 14:20:34 -0800 (PST) From: Fred Rednor <fred_rednor(AT)yahoo.com> Subject: Re: [CR]Proper Pronunciation: Pogliaghi

> The potential problem with the example Miche > is that it is a shortening of the Michelin > company name. > A typically French name even for Italian > components, Mi-sh-ah is the pronunciation I > have heard used by vendors of their pieces > in my neighbourhood. Marcus,

It's actually, the other way around. Michelin is a typically Italian name for a famous French company. It's even been discussed before on the CR list: http://search.bikelist.org/getmsg.asp?Filename=classicrendezvous.10502.1246.eml

I actually included Miche in my examples because I'm driven to apoplexy when I hear it pronounced as "meesh", "meeshuh" or similar versions.

As for "Mishah", it's the Russian nickname for Mikhail. (..which, for whatever it's worth, like Michelin, Michele, Michel and Michael, is derived from the Hebrew name îéëàì . Please forgive me if the Hebrew font doesn't make it through the email system.) ôøã" øôàì øãðåø" - Arlington, Virginia (USA)

____________________________________________________________________________________ Never miss a thing. Make Yahoo your home page. http://www.yahoo.com/r/hs