Re: [CR]Proper Pronunciation: Pogliaghi

(Example: Production Builders:Frejus)

Date: Mon, 25 Feb 2008 22:34:24 -0500
From: Marcus Coles <marcoles@ody.ca>
To: Fred Rednor <fred_rednor@yahoo.com>
Subject: Re: [CR]Proper Pronunciation: Pogliaghi
References: <485250.49868.qm@web30607.mail.mud.yahoo.com>
In-Reply-To: <485250.49868.qm@web30607.mail.mud.yahoo.com>
cc: classicrendezvous@bikelist.org

Fred Rednor wrote:
> My apologies for trying to send a Hebrew font. It didn't work
> and ruined my signoff.
> Fred Rednor - Arlington, Virginia (USA)
> --------------------------------------------------
> Date: Mon, 25 Feb 2008 14:20:34 -0800 (PST)
> From: Fred Rednor <fred_rednor(AT)yahoo.com>
> Subject: Re: [CR]Proper Pronunciation: Pogliaghi
>
> > The potential problem with the example Miche
> > is that it is a shortening of the Michelin
> > company name.
> > A typically French name even for Italian
> > components, Mi-sh-ah is the pronunciation I
> > have heard used by vendors of their pieces
> > in my neighbourhood.
> Marcus,
>
> It's actually, the other way around. Michelin is a typically
> Italian name for a famous French company. It's even been
> discussed before on the CR list:
> http://search.bikelist.org/getmsg.asp?Filename=classicrendezvous.10502.1246.eml
>
>
> I actually included Miche in my examples because I'm driven to
> apoplexy when I hear it pronounced as "meesh", "meeshuh" or
> similar versions.
>
> As for "Mishah", it's the Russian nickname for Mikhail.
> (..which, for whatever it's worth, like Michelin, Michele,
> Michel and Michael, is derived from the Hebrew name îéëàì .
> Please forgive me if the Hebrew font doesn't make it through
> the email system.)
> ôøã" øôàì øãðåø" - Arlington, Virginia (USA)
>
> Fred,

Thanks and please accept my apology, I stand corrected. I will have to retrain my tongue.

Marcus Coles
London, Ontario, Canada.