I think at one time in France, naming products with English-sounding names made them sound "sophisticated" and "fashionable", just as, in roughly the same era, in UK and America, French-sounding product names were fashionable. Simplex is pretty English-sounding as well. Meantime, Britain was building bikes like "Paris Galibier".
Regards,
Jerry Moos
Big Spring, Texas, USA
> From: donald gillies <gillies@ece.ubc.ca>
\r?\n> Subject: [CR] Why Stronglight? Why Not ForteLegere?
\r?\n> To: classicrendezvous@bikelist.org
\r?\n> Cc: oroboyz@aol.com
\r?\n> Date: Monday, September 28, 2009, 10:09 PM
\r?\n> What possessed the creators of
\r?\n> 'Stronglight' corporation to name it
\r?\n> with a pair of english words, when it was and always has
\r?\n> been a french
\r?\n> company? I think the real brilliance in the name is
\r?\n> that it is in
\r?\n> English, thereby cutting down the syllables by 2 and
\r?\n> creating an
\r?\n> unforgettable name ...
\r?\n>
\r?\n> - Don Gillies
\r?\n> San Diego, CA, USA
\r?\n>
\r?\n> P.S. whatever we come up with as an answer, should probably
\r?\n> be added
\r?\n> to the CR web page for Stronglight...